Patrícia Gabancho al cicle “Una literatura oberta”
Patrícia Gabancho ha protagonitzat el dijous 28 de novembre la tercera conferència del cicle “Una literatura oberta al món”, que organitza aquesta tardor Òmnium Cultural Mataró-Maresme. En aquesta ocasió, la conferència ha tingut lloc a la Biblioteca Pompeu Fabra de Mataró.
L’escriptora argentino-catalana ha explicat el seu punt de vista sobre com ha influït la immigració no només en la literatura, sinó també en Catalunya i la seva població. Gabancho ha començat la conferència trencant mites sobre la immigració, ja que, segons ella, no ha estat tan pacífica com s’ha volgut fer veure des de segons quins sectors.
Passant al terreny de literatura, Gabancho ha explicat com és que la literatura catalana no ha tingut, fins ara, gaires exponents de la immigració. Ha afirmat que a Catalunya trobem tant escriptors que escriuen en català com en castellà. De fet, s’han incorporat una sèrie d’escriptors joves que escriuen en castellà malgrat ser fills de la immersió lingüística, que tenen una mala relació amb el català. “Es tracta sobretot d’escriptors que vénen de la perifèria de Barcelona i que, per tant, han vist la immigració, especialment l’espanyola, en primera persona”. Aquests autors són contemporanis d’altres que sí que escriuen en català i que provenen sobretot de ciutats. “Per tant, els autors que escriuen en català no han viscut la immigració en primera persona. Per això la immigració s’ha escrit en castellà”.
Patrícia Gabancho ha acabat la conferència parlant sobre la nova immigració. Els escriptors nou immigrants han sabut adaptar-se escrivint en català, reivindicant la seva catalanitat, “cosa que, de fet, mai ningú no ens ha demanat”. D’acord amb l’escriptora, però, “només es pot influir en una cultura des de dintre. Per explicar la història de la immigració a la gent catalana, t’ho han d’explicar en català. Això és el que hem aconseguit amb l’última generació, passar a ser part del patrimoni català”.