‘Crim de Sang’, Premi Sant Jordi 2011, es traduirà al francès i a l’italià
Òmnium Cultural organitza el cicle “Catalunya, cap a l’estat propi” amb el qual vol respondre dues preguntes que es fan molts ciutadans: per què volem un estat propi? i com pot ser una Catalunya independent?
La novel·la Crim de Sang, premi Sant Jordi 2011, ha assolit una repercussió important a l’estranger poques setmanes després de la seva publicació. Així, l’obra, escrita per Sebastià Alzamora, que es va endur el principal premi a la darrera Nit de Santa Llúcia, serà traduïda en els propers mesos al francès i, segurament, a l’italià.
En el primer cas, l’acord ja està tancat amb l’editorial Actes Sud, una de les editorials més importants i prestigioses de França. Pel que fa a la traducció a l’italià, diverses editorials que publiquen en aquesta llengua ja han mostrat el seu interès per publicar aquesta novel·la ambientada en la Barcelona de la Guerra Civil.