Tics poètics: “És difícil deixar de fer fum”, de Mikiel Soto
És difícil deixar de fer fum
Zaila da erretzeari uztea
“It was a pleasure to burn.”
Ray Bradbury, Fahrenheit 451
És difícil deixar de fer fum;
alguns llegeixen llibres,
d’altres es posen pegats.
Cal molta voluntat
per oblidar un costum après de tan jove.
De vegades no ho aconsegueixes al primer intent,
ni tampoc al segon
o ni tan sols al tercer.
És difícil deixar de fer fum,
perquè és un hàbit arrelat,
però, sobretot, perquè és meravellós.
El més difícil és
deixar de fer fum
en determinades ocasions.
De vegades et venen unes ganes irresistibles de fer fum
quan et trobes entre persones que en feien
o quan les persones que hi estaven en contra
i les que mai no n’han fet
et canten les excel·lències i com n’és d’indispensable
fer fum.
Però quan més sents
la necessitat de fer fum és
quan algú et fica el dit a la boca
o quan se’t mor algun company a la presó.
És difícil deixar de fer fum
quan ets fumaire social
quan el foc et resulta més que un acte íntim
un acte humà.
Mikel Soto va néixer a Pamplona el 1978 i és llicenciat en Història. Durant tretze anys ha estat editor de l’editorial Txalaparta, a on va fer l’antologia Haginetako mina (Txalaparta, 2008), una col·leccióde contes sobre el conflicte basc. Abans, juntament amb el seu germà Iñaki, havia escrit una biografia sobre Miguel de Unamuno (Elkar, 2006).
Suak pizten direnean (Elkar, 2020) i Quan els focs s’encenen (Pol·len edicions, 2022) són els seus primers llibres de poesia, a on recull les pròpies vivències personals i polítiques, que ho són, alhora, de la seva generació.
L’any 2002 va ser detingut per la Guàrdia Civil a Castelló de la Plana, traslladat a la caserna de Tres Cantos, on va romandre incomunicat durant onze dies i va patir tortures i, finalment, va ser acusat per l’Audiència Nacional de dirigir el comando Urbasa i d’haver assassinat un regidor de Leitza d’Unió del Poble Navarrès.
Dos anys més tard, ell i els altres tres companys acusats de formar part del comando Urbasa van ser posats en llibertat provisional, exculpats del delicte d’assassinat i condemnats per ”col·laboració amb banda armada en grau de temptativa”.
Jon Elordi, traducció del basc. Professor associat del Departament de Filologia Catalana de la Universitat Autònoma de Barcelona i coordinador del mínor en Estudis Bascos.